воскресенье, 26 октября 2008
In Los Angeles, you can always find a party. In Soviet Russia, the Party can always find YOU
1. "A gypsy woman" — Женщина из гипса.
2. "A naked conductor ran along the roof" — По крыше бежал голый дирижёр.
3. "A rabbit lay in a depression" — Кролик лежал в депрессии.
4. "Airborne" — Зачатый в самолёте.
5. "All by myself" — Всё покупаю сам.
6. "How do you do? All right!" — Как ты это делаешь? Всегда правой!
7. "All Rights Reserved" — Все правые заняты.
8. "Bad influence" — Плохая простуда.
9. "By the way" — купи рельсы.
10. "Bye bye baby, baby good bye" — Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка.
читать дальше11. "Can you hear me" — Ты можешь меня здесь.
12. "Copyright" — Скопировано правильно.
13. "Do You feel alright?" — Ты справа всех знаешь?
14. "Duly received" — Получил фигу.
15. "Enduring freedom" — Век воли бы видать!
16. "FAR manager" — Начальник далеко.
17. "Finnish people" — Конченные люди.
18. "Give me a buzz when you're done" — Подайте мне автобус, когда надоест ждать.
19. "God only knows" — Единственный нос бога.
20. "Good products" — Бог на стороне уток.
21. "Hell knows" — Адский нос.
22. "Honey, don't!" — Мёда нет!
24. "HP Laser Jet" — Лазерная струя в лошадиную силу.
25. "I fell asleep" — Сон свалил меня с ног.
26. "I fell in love" — Я свалился в любовь.
27. "I have been there" — У меня там фасоль.
28. "I know his story well" — Я знаю его исторический колодец.
29. "I love you baby" — Я люблю вас, бабы!
30. "I saw my Honey today" — Я пилил мой мед сегодня.
31. "I want my money back" — Я хочу свою денежную спину.
32. "I will never give up" — Меня никогда не тошнит.
33. "I`ve just saw your balance sheet" — Видел я ваш баланс... так себе баланс.
34. "I'll be back" — Я буду пчелиной спиной.
35. "I'm fine. How are you?" — У меня тонкий. А у тебя?
36. "I'm going to make you mine" — Я иду копать тебе шахту.
37. "I'm just asking" — Я всего лишь король жопы.
38. "Just in case" — Только в портфеле.
39. "Let it be" — Давай съедим пчелу.
40. "Let's have a party" — Давайте организуем партию.
41. "Manicure" — Деньги лечат.
42. "Marmalade on toast" — Мама на тосте.
43. "May God be with you" — Майская хорошая пчелка с тобой.
44. "No need to run" — Нет, надо бежать!
45. "Notwithstanding" — В невозбужденном состоянии.
46. "Oh dear" — Ах олень.
47. "Oh, my!" — Ё моё!!!
48. "One Firm, No limits" — Одна фирма, сплошной беспредел.
49. "Phone seller" — Позвони продавцу.
50. "Press space bar to continue" — Космический бар прессы продолжает.
51. "Sleep well" — сонный источник.
52. "Space marine" — Морской пробел.
53. "Spirit is good but flash is weak" — Спирт есть, мяса мало.
54. "Super trooper" — Великолепный патологоанатом.
55. "To Be Continued" — Две пчелы продолжали.
56. "Undressed custom model" — Голая таможенная модель.
57. "Watch out!" — Посмотри снаружи!
58. "We are the champions" — Мы шампиньоны.
59. "What's up?" — Кто сверху?
60. "То be or not to be" — Два пива или не два пива.
61. "То be or not to be?" — В пчелу или не в пчелу?
62. "То kill a man" — Человек, злоупотребляющий текилой.